دانلود متن ، ترجمه و فایل صوتی زیارت عاشورا با نوای مدحان مشهور +نرم افزار اندروید
نوشته شده توسطرحیمی 14ام مهر, 1391زيارت نقل شده براى روز عاشورا چند زيارت است،و ما در اينجا به ملاحظه اختصار تنها به زيارت خاصه اكتفا مى كنيم-و البته در باب بيان اعمال روز عاشورا نيز مطالبی را نقل می نمایيم با مطالبى ديگر كه مناسب اين مقام است.
دانلود فایل صوتی با نوای مدحان مشهور
دانلود زيارت عاشورا با صداي حاج حسن خلج
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای فرهمند – ۳٫۸۶ مگابایت
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای مهدی صدقی – ۳٫۷۵ مگابایت
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای مهدی سماواتی – ۳٫۵۱ مگابایت
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای منصور ارضی – ۱۱٫۵۱ مگابایت
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای محمود کریمی – ۷٫۹۵ مگابایت
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای آهنگران – ۵٫۷۳ مگابایت
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای استاد انصاریان – ۴٫۰۷ مگابایت
دانلود فایل صوتی زیارت عاشورا با صدای محمد طاهری – ۶٫۴۵ مگابایت
دانلود همه فایلهای صوتی زیارت عاشورا در یک فایل فشرده – ۴۵٫۶۰ مگابایت
دانلود فایل فشرده پی دی اف زیارت عاشورا (به شیوه کم علامت)
دانلود نرم افزار اندروید زیارت عاشورا - 6 مگابایت
پسورد فايل فشرده : soft98.ir ( پسورد را تايپ کنيد )
دانلود نرم افزار اندروید زیارت عاشورا - 2/9 مگابایت
برای دانلود نرم افزار جاوا اینجا را کلیک کنید..
زیارت عاشورا نسخه 3.3.1 ، یکی از دعاهایی که در میان مسلمانان و به خصوص اهل تشیع بسیار مرسوم است، زیارت عاشورا میباشد. محبان اهل بیت و افرادی که در مراسم سوگواری امام حسین(ع) شرکت میکنند، بدون تردید این دعا را بارها قرائت نموده و از اجر آن برخوردار شده اند. چنانچه تمایل دارید دعای مذکور را همواره در تلفن همراه خود داشته باشید، ما را در معرفی، نقد و بررسی برنامه اندرویدی “زیارت عاشورا” همراهی کنید.
توسط این اپلیکیشن به متن زیارت عاشورا همراه با ترجمه فارسی و قرائت زیبای زیارت توسط صدای اقای فرهمند دسترسی خواهید داشت.
- امکان فوق العاده اسکرول خودکار متن همراه با صدا
- پشتیبانی از زبان فارسی حتی در گوشی هایی که زبان فارسی ندارند!
- قابلیت ذخیره هر فراز برای مشاهده در زمانی دیگر
- قابلیت پخش صدا از فرازی خاص
- فونت اختصاصی در برنامه
- حالت مطالعه در شب
- بزرگنمایی قلم برای مطالعه راحت تر
- امکان غیر فعال کردن نمایش ترجمه
- محیط کاربری مدرن و زیبا و سریع
- پشتیبانی از اندروید 2.1 به بالا ( بیش از 95% اندروید های بازار )
- فعال بودن چرخش صفحه
متن زیارت در ادامه مطلب
...
="color: #000005;">
زیارت عاشوراى معروفه است:كه از نزديك و دور خوانده مى شود،و شرح آنچنانكه شيخ ابو جعفر طوسى در«مصباح»ذكر فرموده چنين است:محمّد ابن اسماعيل بن بزيع،از صالح بن عقبه،از پدرش،از حضرت باقر عليه السّلام روايت كرده:هركه حسين بن على عليهما السّلام را در روز دهم محرّم نزد قبر آن حضرت زيارت كند تا آنكه گريان شود،خدا را در روز قيامت ملاقات كند،با قوابى به اندازه ثواب دو هزار عمره،و دو هزار جهاد،كه ثواب آنه همانند ثواب كسى مىباشد كه در خدمت رسول خدا و ائمه طاهرين عليهم السّلام جهاد كرده باشد.راوى گفت:فدايت شوم چه ثوابى است،براى كسىكه در شهرهاى دور از كربلا باشد،و برايش در مانند اين روز رفتن به سوى قبر آن حضرت ممكن نباشد؟فرمود:هرگاه چنين باشد به سوى صحرا بيرون رود،يا در خانه خود،بر بام بلندى بالا رود،و به سوى آن حضرت به سلام اشاره كند،و در نفرين كردن بر قاتلين آن حضرت بكوشد و پس از آن دو ركعت نماز بخواند.و اين كار را در اوايل روز،پيش از زوال آفتاب انجام دهد،پس بر امام حسين عليه السّلام زارى و گريه كند و كسانى را كه در خانهاش هستند،هرگاه از ايشان تقيه نمىكند،به گريه كردن بر آن حضرت امر كند،و در خانه خود به اظهار جزع بر آن حضرت عزا بپا دارد و يكديگر را به مصيبتشان به حسين عليه السّلام تعزيت گويند،و من بر خدا براى ايشان همه آن ثوابها را ضامنم،هرگاه اين عمل را بياورند.گفتم:فدايت شوم اين ثوابها را براى ايشان ضامن مىشوى،و آنها را كفيل مى گردى؟فرمود: آرى من ضامن و كفيلم براى كسىكه اين عمل را بجا آورد.گفتم:يكديگر را چگونه تعزيت گويند؟فرمود:بگويند:
اَعْظَمَ اللّهُ اُجُورَنا وَاُجورَكُمْ بِمُصابِنا بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ وَجَعَلَنا وَاِيّاكُمْ مِنَ الطّالِبينَ بِثارِهِ مَعَ وَلِيِّهِ الاِْمامِ الْمَهْدِىِّ مِنْ الِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ.
خداى بزرگ فرمايد اجرهايمان را به مصيبتمان بر حسين(درود بر او)،و ما و شما را از خواهندگان خون او همراه با ولىّ اش امام مهدى از خاندان محمّد(درود بر ايشان)قرار دهد.
و اگر بتوانى آن روز را به دنبال حاجتى بيرون نروى،بيرون نرو،زيرا روز نحسى است،كه در آن حاجت مؤمن برآورده نمى شود،و اگر برآورده شود براى او مبارك نخواهد بود،و در آن خير و رشدى نخواهد ديد،و در آن روز هيچكدام از شما براى منزلش،البته چيزى ذخيره نكند،چرا كه هركه در آن روز چيزى ذخيره كند،در آن چيز بركت نخواهد ديد،و براى او و اهلش كه جهت آنها ذخيره كرده گويا همه را با رسول خدا صلى اللّه عليه و آله و سلّم انجام داده باشد و براى اوست مزد و پاداش مصيبت هر پيامبر و رسول و وصىّ و صدّيق و شهيدى كه مرده يا كشته شده باشد،از زمانى كه حق تعالى خلق فرموده دنيا را تا زمانى كه قيامت بر پا شود.صالح بن عقبه و سيف بن عميرى گفته اند:علقمة بن محمّد حضرمى گفت:به حضرت باقر عليه السّلام گفتم:به من دعايى تعليم فرما كه آن در اين روز بخوانم هرگاه آن جناب را از نزديك زيارت كنم،و دعايى كه آن را بخوانم هرگاه او را از نزديك زيارت ننمايم و بخواهم به سلام به جانب او از شهرهاى دور از خانهام اشاره كنم.به من فرمود:اى علقمه هرگاه آن دو ركعت نماز را بجاى آوردى به سوى آنحضرت به سلام اشاره كن و در وقت اشاره به آنحضرت پس از گفتن تكبير اين كلام را بگو:]زيارتى كه چند سطر بعد ذكر مىشود[به درستى كه هرگاه اين كلام را گفتى،دعا كردهاى به آن چيزى كه دعا مىكنند،به آن زائران آنحضرت از ملائكه و خدا براى تو صد هزار هزار درجه بنويسد و همانند كسى باشى كه با امام حسين عليه السّلام شهيد شده باشد تا مشاركت كنى با ايشان در درجاتشان و شناخته نشوى مگر در زمره شهيدانى كه با آنحضرت شهيد شده اند و براى تو نوشته شود و زيارت هر پيامبر و رسولى و پاداش زيارت هركه زيارت كرده امام حسين عليه السّلام را از روزى كه شهيد شده،سلام خدا بر آن حضرت و اهل بيتش باد،مى گويى:
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبدِ الله اَلسَّلامُ عَلَيكَ يَابْنَ رَسُوْلِ الله اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميِر المُؤمِنِيَن وَ ابْنَ سَيِدِ الوَصيّيَن اَلسَّلامُ عَلَيكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ سَيِدَةِ نِساءِ العْالَمِينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ الله وَ اَبنِ ثَارِهَ وَالوِتْرَ الْمَوْتُورِ اَلسَّلامُ عَلَيكَ وَ عَلي الَأرواحِ الَّتِي حَلَتْ بِفِنآئِكَ عَلَيكُمْ مِنْي جَمِيعاً سَلامُ اللهِ اَبداً ما بَقَيتُ وَ بَقِيَ الَّليلِ وَ النَّهارُ يا اَبا عَبدِ اللِه،
سلام بر تو اى ابا عبد اللّه،سلام بر تو اى فرزند رسول خدا،سلام بر تو اى فرزند امير مؤمنان،و فرزند سرور جانشيان،سلام بر تو اى فرزند فاطمه سرور بانوان جهانيان،سلام بر تو اى خون خدا،و فرزند خون خدا و اى تنهاى مظلوم،سلام بر تو و جانهايى كه به درگاهت فرود آمدند،از جانب من بر همگى شما سلام خدا براى هميشه،تا هستم و تا شب و روز باقى است،
لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَ جَلَتْ وَ عَظُمَتِ الُمصيبَةُ بِكَ عَلَينْا وَ عَلي جَميِع اَهْلِ الِأسْلِام وَ جَلَّتْ وَ عَظُمَتِ اَلمُصيبَتكَ في السَّمواتِ عَلي جَميع اَهْلِ السَّمواتِ فَلَعِنَ اللهُ اُمَّةً اَسَسَتْ اَساسَ الظُّلمِ وَ الجُورِ عَلَيكُمْ اَهْلِ البَيتِ وَلَعَنْ اللهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتي رَتَبِكُمُ اللهُ فيها وَ لَعَنَ اللهُ اُمةً قَتَلَتكُمْ
اى ابا عبد اللّه،هرآينه عزايت بزرگ و سنگين شد،و مصيبت تو بر ما و بر همه اهل اسلام بس بزرگ گشت،و سنگين و بزرگ شد مصيبتت در آسمانها بر همه اهل آسمان،خدا لعنت كند امّتى را كه بناى ستم و بى داد را بر شما اهل بيت بنيان نهادند،و خدا لعنت كند قومى را كه شما را از مقامتان دور كرد،و از مرتبههايتان بركنار نمود،مرتبههايى كه خدا شما را در آنها جاى داد و خدا لعنت كند امّتى را كه شما را كشتند،
وَ لَعَنَ اللهُ المُمهِدِينَ لَهُمْ بِا لتَمكيِن مِنْ قِتالِكُمْ بَرِئتُ اِلَي اللهِ وَ اِلَيكُمْ مِنهُمْ وَ اَشياعِهِمْ وَ اَتْباعِهِمْ وَ اَوْليائهِمْ يا اَبا عَبدِ الله اِني سِلْمٌ ِلِمَنْ سالَمَكُمْ وَ حَربٌ لِمَنْ حارَبَكُم اِلي يُومِ القِيمةِ وَ لَعَنَ اللهُ الُ زِيادٍ وَ ال مَروانَ وَلَعَنَ اللهُ بَنِي اُمَيةَ قاطِبَةً وَ لَعَنَ اللهُ بْنَ مَرجانَةً وَ لَعَنَ اللهُ عُمَرِبْنِ سَعْد وَ لَعَنَ اللهُ شِمراً،
و خدا لعنت كند آنان را كه امكان و توان جنگ با شما را براى ايشان تدارك ديدند من بيزارى مى جويم به سوى خدا و به جانب شما از ايشان و از شيعيان و پيروان و دوستدارانشان،اى ابا عبد اللّه من در صلحم ما كسىكه با شما صلح كرد،و در جنگم با كسىكه با شما جنگيد تا روز قيامت،و خدا لعنت كند خاندان زياد و خاندان مردان را و خدا همه بنى اميه را لعنت كند،و لعنت كند پسر مرجانه و عمر بن سعد و شمر را،
وَلَعَنَ اللهُ اُمةً اَسْرَجَتْ وَالجَمَتْ وَ تَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ بِاَبي اَنتَ وَ اُمّي لَقَدْ عَظُمَ مُصابي بِكَ فَاَسئلُ اللهَ الَّذي اَكرَمَ مَقامَكَ وَ اَكْرَمَني اَنْ يَرزُقَني طَلَبَ ثارِكَ مَعَ اِمامٍ مَنصُورٍ مِنْ اَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلي اللهُ عَلَيهِ وَ الِه اَللّهُمَّ اَجْعَلني عِندكَ وَجيهًا با الحُسَينِ عَليهِ السَّلامُ فيِ الدُنيا وَ الأخِرَةِ يا اَبا عَبْدِ اللهِ اِني اَتَقرَّبُ اِليَ اللهِ وَ اِلَي رَسُولِهِ وَ اِلَي اَمير الُمؤمِنينَ وَ اِلي فاطِمَةً وَ ِالي الْحَسَنْ وَ اِلَيكَ ِبمُوالاتِكَ وَ بالَبرائةِ ِ.
و لعنت كند امّتى را كه مركبها را زين كردند و لگام زدند و جنگ با تو را دنبال كردند،پدر و مادرم به فدايت همانا مصيبت بر من سنگين شد،از خدا كه مقامت را گرامى داشت،و مرا به وسيله تو كرامت بخشيد،درخواست مى كنم،كه خونخواهى تو را همراه پيشواى يارى شده از اهل بيت محمّد(درود خدا بر او و خاندانش)روزى من كند،خدايا به حق حسين مرا نزد خود در دنيا و آخرت آبرومند قرار ده،اى ابا عبد اللّه من به خدا و رسولش و امير مؤمنان،و فاطمه و حسن تقرّب مى جويم،به دوستى تو و به بيزارى.
ممنِ اَسَّسَ ذلِكَ وَ بَني عَليهِ بُنيانَهُ وَ جَري في ظُلمِه وَجَوْرِه عَلَيْكُمْ وَ عَلي اَشياعِكُمَ بَرِئتُ اِليَ اللهِ وَ اِليكُمْ مِنْهُمْ وَ اَتَقَربُ اِلَي اللِه ثمَّ اِلَيكُمْ بِموالاتِكُمْ وَ مُوالاةِ وَلِيكُمْ وَ بِالبَرائةِ مِنْ اَعدائِكُمْ وَ النّاصِبينَ لَكُمُ الْحَرْبَ وَبالبرآئةِ مِنْ اَشياعِهمْ وَ اَتباعِهمْ اِنيّ سِلمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَ حَربٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ
از كسى كه پايه گذارى كرد اساس اين واقعه را،و بنا نهاد بر آن بنيانش را،و روان شد در ستم و بيدادش بر شما،و شيعيان شما،از ايشان به سوى خدا و شما بيزارم و به خدا تقرّب مىجويم،و پس از آن به شما نيز با دوستى نسبت به شما و دوستى نسبت به دوستان شما،و به بيزارى از دشمنانتان شما،و به بيزارى از دشمنانتان،و برپاكنندگان جنگ با شما،و به بيزارى از شيعيان و پيروان آنها،من در صلحم با كسى كه با شما صلح كرد،و در جنگم با كسى كه با شما جنگيد،
وولٌّي لِمَن والاكُمْ وَ عَدُ وٌّ لِمَنْ عاداكٌمْ فَاسُئلُ الله اَلذي اَكرَمَني بِمَعرفَتِكُمْ وَ مَعرفَةِ اَوليائِكُمْ وَرَزَقنِي اَلبرائَةَ مِن اَعدائِكُمْ اَنْ يَجعَلنِي مَعَكُمْ في الدُّنيا وَ الاخرةِ وَ اَن يُثَبِتَ لي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ في الدُّنيا وَالأخرةِ وَ اَسَئلهُ اَن يُبَلغَنيَ المَقامَ الَمحمودَ لَكُمُ عِنْدَ اللهِ وَ اَنْ يَرزُقَني طَلَبَ ثاري مَعَ اِمامٍ هُدي ظاهِرٍ ناطِقٍ بالحَقِ مِنْكُمْ وَ اَسئلُ اللهَ بِحَقِكُمْ
و دوستم با كسىكه شما را دوست داشت،و دشمنم با كسى كه شما را دشمن داشت،پس درخواست مى كنم از خدا كه مرا به معرفت و دوستان شما گرامى داشت و بيزارى از دشمنان شما را نصيب من كرد،اينكه مرا در دنيا و آخرت با شما قرار دهد،و جايگاهم را نزد شما استوار بدارد،و از او مى خواهم كه مرا برساند به مقام ستوده اى كه براى شما نزد خداست و روزى كند خونخواهى ام را به همراه امام هدايتگر آشكار و گوياى به حق از خاندان شما،و از خدا درخواست مى كنم به حق شما،
وَ بِالشَانِ اَلذيِ لَكُمْ عِندهُ اَنْ يَعطنِي بِمصابي بِكُمْ اَفْضَلَ ما يُعطي مُصاباً بِمُصيبةً ما اَعْظَمَها وَ اَعظمَ رَزَيِتها ِفي اِلاسلامِ وَ في جَميعَ السَّمواتِ وَ الارضِ اَللهُمَّ اجْعَلني في مَقامي هذا ِممَنْ تَنالُهُ مِنكَ صلَواتٌ وَ رحمةٌ وَ مَغفِرةٌ اَللهُمَّ اَجْعَلْ مَحيايَ مَحيا محمدٍ و ال مُحمد وَ مَماتي مَماتَ مُحمدٍ وَ ال مُحمدٍ.
و شأنى كه براى شما نزد اوست،كه عطا كند به من به خاطر مصيبت زدگى ام به شما برترين چيزى را كه عطا كند به مصيبت زدهاى به خاطر مصيبتش،چه مصيبتى بزرگ است آن مصيبت،و چه عظيم است آن عزا در اسلام،و در همه آسمانها و زمين.خدايا در اينجايگاه مرا از كسانى قرار ده،كه از جانب تو به آنان درود و رحمت و آمرزش مى رسد خدايا حياتم را حيات ]آميخته به عشق[محمّد و خاندان محمّد،و مرگم را مرگ]در حال شيفتگى به[محمّد و خاندان محمّد قرار دهد.
اَللهمَّ اِنَّ هذا يَوْمٌ تَبركَتْ به بنوامَيَةَ وَ ابْنُ اكِلةَ الأَكبادِ الَّلعينُ ابنُ اللعينِ عَلي لِسانِك وَ لِسانِ نَبِيكَ صليَّ الله عليهِ و اله في كُلِ مَوْطِن وَ مَوقِفٍ وَقَفٍ فيهِ نَبيكَ صلي الله عليهِ و اللهمَّ الَعن اَبا سُفيانَ وَ معاويةَ وَ يزيدَ بْنَ مُعاويةَ عَليهِمْ مِنكَ الَّلعنةُ اَبَدَ الابِدينَ وَ هَذا يَوْمٌ فَرِحَتْ به ال زِيادٍ وَ الُ مَروانَ بِقَتلِكُمْ اَلحسُيَن صَلواتُ اللهِ عَليهِ اَللهُمَّ فَضاعَفْ عَليهمُ اللعنَ منكَ وَالعذابِ الأَليمَ اللهمَّ اني اتقربُ اليكَ في هذا اليومِ وَفي مَوقفي هذا وَ اَيام حَيوتي بِالبرآئةِ مِنهم وَاللعنةِ عَليهَمّْ وبِالمُوالاتِ لِنبِیَّکَ وَ الِ نَبِیَّک(عَلَیهِ وَ) عَلَیهِمُ السلامُ.
خدايا اين روز روزى است كه به آن تبرّك جستند بنى اميّه،و فرزند جگرخوار،آن لعنتشده فرزند لعنت شده بر زبان تو و زبان پيامبرت(درود خدا بر او و خاندانش)در هر كجا و هر موقفى كه پيامبرت(درود خدا بر او و خاندانش)در آن ايستاد.خدايا لعنت كن ابا سفيان،و معاويه و يزيد فرزند معاويه را،كه از جانب تو بر آنان لعنت باد به جاودانگى جاودانها،و امروز روزى است كه خوشحال شدند به اين روز خاندان زياد و خاندان مردان،بخاطر كشتن حضرت امام حسين را(درود خدا بر او)خدايا پس لعنت و شكنجه ات را بر آنان دوچندان كن،خداى من در اين روز و در اينجايگاه و همه روزهاى زندگى ام به تو تقرّب مىجويم،به بيزارىام از اينان و لعنت بر ايشان،و به دوستى پيامبر و خاندان پيامبرت(درود بر او و ايشان)
سپس صد مرتبه مى گويى
اللهمَّ العن اولَ ظالم ظلمَ حقَّ محمد و ال محمد و اخِرَ تابِع له علي ذالكَ اللهمَّ العنِ العصابةَ التي جاهدتِ الُحسين وَشايعتْ و بايِعتْ و تابِعتْ علي قِتله اللهمَّ العنهم جميعاً
بعد صد مرتبه مى گويى:
السلام عليكَ يا ابا عَبداللهِ وَ علي الاَرواح الَّتي حَلت بفنآئِكَ عليكَ مِني سلامُ الله ابداً ما بَقيتُ وَ بقيَ الليلُ وَ النهارَوَ لاجعلهُ اللهُ اخرَ العهدِمني لزيارتكم السلامُ علي الحسين وعلي علي بن الحيسين و علي اولاد الحسين و علي اصحاب الحسين
خدا لعنت كن نخستين ستمكارى را كه به حق محمّد و خاندان محمّد ستم كرد،و آخرين كسى را كه در اين ستم از او پيروى نمود.خدايا لعنت كن جمعيتى را كه با حسين كردند،و همراهى نمودند و پيمان بستند،و پيروى كردند بر كشتن آن حضرت،خدايا همه آنان را لعنت كن،بعد صد مرتبه مى گويى:سلام بر تو اى ابا عبد اللّه،و بر جانهايى كه به درگاهت فرود آمدند،از جانتب من سلام خدا بر تو باد هميشه تا هستم و تا شب و روز باقى است و خدا زيارت شما آخرين زيارت از سوى من قرار ندهد،سلام بر حسين و بر على بن الحسين و فرزندان حسين،و ياران حسين.
آنگاه مي گوئي
اللهمَ خُصَّ انتَ اَوّل ظالم باللعن مني وَابدَءُ به اولاًثمَّ الثاني وَالثالث َوَالرابعَ اللهمَّ العنِ يزيد خامساً و العن عبيدَ اللهِ بن زيادٍ و ابن مرجانةَ و عمربن سعد وَ شمراً و ال ابي سفيانَ وَال زياد و ال مروان و الي يوم القيامَة
خدايا اختصاص ده،اوّلين ستمكار را از جانب من به لعنت،و آغاز كن به آن لعنت اولين را،سپس دومين و سومين و چهارمين را،خدايا يزيد پنجم آنان را لعنت كن،و لعنت كن عبيد اللّه بن زياد و پسر مرجانه و عمر بن سعد و شمر و خاندان ابو سفيان خاندان زياد و خاندان مروان را تا روز قيامت.
سپس به سجده مي روي و مي گوئي:
اللهمَّ لكَ الحَمد حمدَ الشاكرينَ لَكَ علي مصابهم الحمدُ للهِ علي عَظيمِ رَزيتي اللهمَّ ارزقني شَفاعَةَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُروُدِ وَثبِتْ لي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدِكَ مَعَ الحُسَينِ وَ اَصْحابِ الحُسَينِ الَّذينَ بَذَلُوا مُهْجُهْم دُوْنَ الحُسَينِ عَلَيه السَّلام.
سپس به سجده مى روى و مى گويى: خدايا سپاس تو را سپاس شكرگزاران بر مصيبت زدگى آنان،خداى را سپاس بر بزرگى عزايم، خدايا شفاعت حسين را در روز ورود]به قيامت[نصيبم كن،و ثابت بدار قدم صدق مرا نزد خود به همراه حسين و ياران حسين،آنانكه جانشان را در دفاع از حسين(درود بر او)بخشيدند.
سلام خیلی ممنون از شما که این قدر تبلیغ میکند
التماس دعا دارم
سلام
تمامی فایلهای صوتی زیارت عاشورا خوبند ولی زمان آنها برای من که میخواهم موقع کار منزل یا در فرصتهای کوتاه استراحت در محل کار آنها را گوش بدهم طولانی هستند
لطفا فایل صوتی که صرفا فقط متن زیارت باشد را در سایت بگذارید
ممنون
التماس دعا
ما هر جمعه منتظر دیدارت هستیم..
جان مولا بیش از این در انتظارمان مذار
یارو خودتو سرکار گذاشتی هیچکدام دانلود نمیشه همه چیزاتون دروغ
تمام کوچه را چراغانی می کنیم ، لباس های نو به تن می کنیم، گل ها را سنگفرش قدم هایت می کنیم آقا. ما هر جمعه منتظر دیدارت هستیم..
جان مولا بیش از این در انتظارمان مذار.
موفق باشید دوست عزیز
فرم در حال بارگذاری ...
یقین فضیلت اخلاقی
نوشته شده توسطرحیمی 14ام مهر, 1391یقین، ضدّ شکّ و تردید، و مرتبه ای از مراتب علم است. توضیح آنکه، معلومات نظری و غیر محسوس، بر اثر دخالت نیروی وهم و خیال، در معرض شکّ و تردید قرار دارند، حتّی اگر عقل با دلایل مبرهن و استوار به آنها دست یافته باشد. مثلاً ما به حکم عقل میدانیم که مُرده، جسم بیجانی است و سود و زیانی نمی رساند، اما در اثر نیروی وهم و قدرت خیال، مُرده را متحرّک می پنداریم و از او می ترسیم. پس معلومات نظری، غالباً در معرض شکّ و تردید هستند و نفس به آنها اطمینان پیدا نمی کند. معلومات عمومی نیز که مبنای آنها ظنّ نزدیک به علم است، چنین هستند.
بدین ترتیب، بسیاری از مردم، دچار اوهامی هستند که مخالف باورهای آنهاست، هر چند از آن پندارها، آسیبی به باورهایشان نمیرسد.
اما گاهی علم به مرتبهای میرسد که نفس به آن اطمینان می کند و در قلب رسوخ مییابد و همانطور که عقل بدان ایمان و یقین قطعی دارد، قلب نیز آن را تصدیق میکند. در این مرتبه است که راه ورود شک، وهم، خیال و سایر خطورات منافی یقین، به ذهن بسته میشود و این حالت، همان است که در لغت و اصطلاح، «یقین» نامیده میشود.
راغب اصفهانی، «یقین» را چنین تعریف کرده است:
«یقین… آرامش یافتن فهم همراه با ثبات حکم است.»[1].
و خدای متعال میفرماید:
«و اذا قال ابراهیم ربّ ارنی کیف تحی الموتی قال اولم تؤمن قال بلی و لکن لیطمئنّ قلبی…»[2].
و آن هنگام که ابراهیم گفت: ای پروردگار من! به من نشان بده که چگونه مردگان را زنده میکنی؟ خداوند فرمود: آیا هنوز ایمان نیاوردهای؟ [ ابراهیم] گفت: آری [ ایمان دارم] ولی میخواهم دلم آرامش پیدا کند…
پی نوشت:
- ابوالقاسم الحسین بن محمد الراغب الاصفهانی، المفردات فی غریب القرآن، تحقیق و ضبط، محمد سید کیلانی، دارالمعرفة، بیروت، ذیل واژه «یقین».
- قرآن، بقره / 260
-
راه تحصیل یقین
-
فواید یقین
-
آیاتی درباره یقین
-
روایاتی درباره فضیلت یقین
-
روایاتی در تفسیر یقین
-
روایاتی در فواید یقین
صفحات: 1· 2
فرم در حال بارگذاری ...
دانلود تعدای از تأليفات انديشمند محقق، عالم متتبع استاد حسين انصاريان
نوشته شده توسطرحیمی 14ام مهر, 1391 ترجمه قرآن كريم
ترجمه ای استوار همراه با توضیحی مختصر ترجمه ای از تنظر نگارش ساده و روان قابل فهم همگان که در موارد لازم توضیحاتی بر آن افزوده شده است و از بسیاری از کاستی ها و لغزش ها که برای مترجمان دیگر پیش آمده دور بوده است درد این ترجمه کوشیده شده است که با توسل به منابع علمی و تفسیری برای روشن تر بودن ترجمه و فهم مفاهیم آیات توضیحاتی در کروشه اضافه شود که با جملات قبل و بعد خود هماهنگی ادبی و انشائی داشته باشد.
ترجمه کامله صحیفه سجادیه
ترجمه دقیق و عمیق از صحیفه سجادیه که از دیر زمان به عنوان زبور آل محمد علیهم السلام تا به امروز در عرصه گاه حیات همچون خورشید می در خشد. ترجمه زیر نویس, روشن و گویا و قابل تطبیق با عبارت دعا می باشد. ویژگیها : 1-دقت بسیار در ترجمه و ویرایش آن 2-ترجمه هر عبارت در زیر متن عربی آن به صورت جمله به جمله متن صحیفه سجادیه و … قرار گرفته شده است. 3-اصلاح غلط های اعرابی و متن صحیفه سجادیه و …
ترجمه مفاتيح الجنان
ترجمه مفاتیح الجنان مرحوم حاج شیخ عباس قمی رحمه الیه امتیازات ترجمه : 1-ترجمه گویا و روشن 2-کارآمد بودن متن فارسی در اثر تغییر نگارش 3-چینش دقیق معانی فارسی در زیر متون عربی 4-تقدیم فضائل سور بر متن سوره ها 5-آوردن باقیات الصالحات با ترجمه در آخر کتاب 6-استفاده از علائم سجاوندی درمتن و ترجمه جهت خواندن صحیح ادعیه و..
ترجمه نهج البلاغه
اولین ترجمه زیرنویس نهج البلاغه حضرت امیرالمومنین علی بن ابیطالب علیه السلام, ترجمه ای محققانه و روان که ترجمه هر عبارت در زیر متن عربی آن به صورت جمله به جمله قرار گرفته شده است.
شرح دعای کمیل
شرحی محققانه بر دعای کمیل حضرت امیر المومنین علی بن ابیطالب علیه السلام شامل مراحل شکل گیری حیات انسانی, کرامت مقربین, دعا در قران و روایات, لطایف بسم الله …, جلوه ای از رحمت حق, گناه, توبه, موانع استجابت دعا, شفاعت, تواضع, مقربین, آمرزش گناه, معنای بلا, اوصاف نفس, جهل و شهوت, تکالیف و وظایف, حجت های حق بر انسان, رحمت و لطف و کرامت حق, اسم اعظم, زبان, تکالیف ملکوتی و دقایق عرشی و…
شرح چهل حدیث حج
چهل حدیث حج شامل موضوعات: وجوب حج, معنا و مفهوم حج, آثار حج, دو عبادت برتر, نیابت در حج, اخلاق زائر, آداب حج, خلوص در حج, زیارت رسول خدا(ص) و…
فرم در حال بارگذاری ...
گله از همسر ناسازگار
نوشته شده توسطرحیمی 14ام مهر, 1391 با كاروان ياران به سوى دمشق رهسپار شديم . به خاطر موضوعى از آنها ملول و دلتنگ شدم . تنها سر به بيابان بيت المقدس نهادم و با حيوانات بيابان ماءنوس شدم . سرانجام در آنجا به دست فرنگيان (1)
اسير گشتم .آنها مرا به طرابلس (يكى از شهرهاى شام ) بردند و در آنجا در خندقى همراه يهوديان به كار كردن با گل گماشتند. تا اينكه روزى يكى از رؤ ساى عرب كه با من سابقه اى داشت از آنجا گذر كرد، مرا ديد و شناخت . پرسيد: «اى فلان كس ! چرا به اينجا آمده اى ؟ اين چه حال پريشانى است كه در تو مى نگرم» .
گفتم : چه گويم كه گفتنى نيست !
همى گريختم از مردمان به كوه و به دشت
كه از خداى نبودم به آدمى پرداخت (2)
قياس كن كه چه حالم بود در اين ساعت
كه در طويله نامردمم ببايد ساخت
پاى در زنجير پيش دوستان
به كه با بيگانگان در بوستان
دل آن سردار عرب به حالم سوخت و به من رحم كرد و ده دينار داد و مرا از اسارت فرنگيان نجات بخشيد و همراه خود به شهر حلب آورد و دخترش را به همسرى من درآورد و مهريه اش را صد دينار قرار داد. پس از مدتى آن دختر بدخوى با من بناى ناسازگارى گذاشت ، زبان دراز كرد و با رفتار ناهنجارش زندگى مرا بر هم زد.
زن بد در سراى مرد كنو
هم در اين عالمست دوزخ او
زينهار از قرين بد، زنهار!
وقنا ربنا عذاب النار(3)
خلاصه اينكه : آن زن زبان سرزنش و عيبجويى گشود و همچنان مى گفت : مگر تو آن كس نيستى كه پدرم تو را از فرنگيان خريد و آزاد ساخت؟
گفتم : آرى، من آنم كه پدرت مرا با ده دينار از فرنگيان خريد و آزاد نمود، ولى به صد دينار مهريه ، گرفتار تو ساخت .
شنيدم گوسفندى را بزرگى
رهانيد از دهان و دست گرگى
شبانگه كارد بر حلق بماليد
روان گوسفند از وى بناليد
كه از چنگال گرگم در ربودى
چو ديدم عاقبت ، خود گرگ بودى
- فرنگ از فرانك گرفته شده كه نام قوم آريايى ساكن فرانسه مى باشد. مسلمانان اين اسم را بر تمام اروپائيان اطلاق مى كنند. آنها در كنار بيت المقدس با مسلمانان ستيز مى كردند و سعدى را به عنوان مسلمان ، اسير نموده و بردند.
- يعنى : زيرا با دل بستن به خدا، دلم به غير خدا مشغول نبود.
- يعنى : از همدم بد، پرهيز و دورى كن . خدايا ما را از عذاب دوزخ حفظ نما.
امام على عليه السلام :
أَحسِنِ الصُّحبَةَ لَها فَيَصفُوَ عَيشُكَ؛
با همسرت خوش رفتار باش تا زندگى ات با صفا گردد.
من لايحضره الفقيه، ج4، ص392، ح5834
فرم در حال بارگذاری ...
انکار فضائل اهل بيت ( عليهم السلام )
نوشته شده توسطرحیمی 14ام مهر, 1391 يکى از مبانى فکرى «ابن تيميه» انکار فضائل مسلّم اهل بيت عصمت و طهارت(عليهم السلام) است، او در کتاب «منهاج السنّة» که به قول علاّمه امينى بايد آن را «منهاج البدعة» ناميد(1) مى نويسد: نزول آيه شريفه (إِنَّمَا وَلِيکمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُو)(2) در حقّ على(عليه السلام)به اتفاق اهل علم دروغ است.
«وقد وضع بعض الکذّابين حديثاً مفترى أنّ هذه الآية نزلت في علي لمّا تصدّق بخاتمه في الصلاة، وهذا کذب بإجماع أهل العلم بالنقل، وکذبه بين من وجوه کثيرة»(3).
بعضى از دروغگويان حديثى را جعل کرده و گفته اند: آيه (إِنَّمَا وَلِيکمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُو) در شأن على هنگامى که در نماز انگشترش را به فقير صدقة داد نازل شده است، به اجماع اهل علم اين مطلب دروغ، و دروغ بودن آن آشکار است.
اين حديث و شأن نزول را بيش از 66 نفر از محدّثان و دانشمندان اهل سنّت نقل کرده اند(4).
آلوسى از علماء بزرگ اهل سنّت مى گويد:«غالب الأخباريين على أنّ هذه الآية نزلت في علي کرّم اللّه وجهه».
(غالب اخباريها معتقدند که اين آيه در باره على بن أبي طالب (عليه السلام)نازل شده است).
صفحات: 1· 2
فرم در حال بارگذاری ...
دانلود اشعار مصطفی خراسانی با اجرای خود شاعر
نوشته شده توسطرحیمی 14ام مهر, 1391برای دانلود روی گزینه مورد نظر کلیک نماید در صورت عدم موفقیت پس از کلیک راست از منوی باز شده گزینه… save Link AS را انتخاب نمایید.
مناجات صوتی زیبا ومیکس شده درباره امام زمان(عج) از حاج حسن خلج و صابری خراسانی
کلیپ شعر خوانی مصطفی صابرخراسانی به مناسبت ولادت حضرت علی بن موسی الرضا علیه السلام با موضوع انتظار
کلیپ شعر خوانی مصطفی صابرخراسانی به مناسبت ولادت حضرت ابالفضل و روز جانباز
کلیپ شعر خوانی مصطفی صابرخراسانی در مدح منجی بشریت حضرت مولا صاحب الزمان
کلیپ شعر خوانی مصطفی صابرخراسانی عشق سوزان است بسم الله الرحمن الرحیم
سعادتمند باد افتخار شیعیان اجرت با اباعبدالله الحسین استاد محترم
سلام استادعالیه خداقوت انشاءالله امام زمان زودتر ظهورکنه وپیش امام مهربونی ها اینارو بخونین
اتماس دعا
سلام استادعالیه خداقوت انشاءالله امام زمان زودتر ظهورکنه وپیش امام مهربونی ها اینارو بخونین
اتماس دعا
التماس دعا خیلییییییییییییییییییییییییییییییییییی خوبببببببببببببببببببببببببببببببب
سلام خیلی خوبه ولی حیف کوتاهه شعراش تاادم میخوادبره توحس تموم میشه
سلام .واقعا آقای خراسانی شاعر خوش سبکی هستند.شعرهای ایشان واقعا زیباست که البته این توفیقیست که نصیبشان شده تا در دنیا از علی و آل علی (ع)دم بزنند.
باسلام انشاالله نفس آقای صابر خراسانی همیشه متداوم باشد زیرا اشعار زیبای ایشان بنده گناهکار را سر خط میاورد بخصوص درباره امام زمان عج
نفست باران است دل من تشنه باریدن ابر دل بی چتر مرا مهمان کن ….
نفست باران است دل من تشنه ی باریدن ابر دل بی چتر مرا مهمان کن
درویش کوچه های تنهاییم کاسه گدایی مرا سکه ی نگاه تو کافیست …
عاشق اشعارو صداتم
سلام خیلی عااااااااااااااااااااااااالیه واقعا صدای اقای خراسانی حرف نداره حنجرشون طلایه اجرشون باخدا
دوست دارم هروقت درحین شعرخواندن دلت شکست برادرکوچکت علی رو یاد کن
شعرهاشون خیلی عالیه مخصوصا این شعرشون که واسه حضرت عباسه
شب نگهبان درکنار نهرعلقم
پرچمت گرواژگون شدمن نگه میدارمش.
باسلام شعرهای اقای خراسانی همیشه بهتراز قبله
برای سلامتی شما همیشه دعا میکنم
من عاشق شعرهای اقای خراسانیم . امیدوارم خدا بهشون عمر باعزت بده.
عالی بود راستش زمانی که مرحوم آقاسی فوت کرد خیلی ناراحت شدم از این بابت که دیگه حالا حالاها شاید کسی جاشو نگیره ولی الان خوشحالم که جناب خراسانی به زیبایی یاد و خاطره زنده یاد آقاسی رو با اشعار و صدای زیباشون درون اذهان مردم زنده نگه میدارن.درود بر شماآقای خراسانی.
خيلي خوب بود .اقاي خراساني بسيار شخص وارسته _شير بيشه تحقيق_شجاع صفدر صديق جاهد في سبيل الله كه گوشه كلاهش اسمان هفتم را دريده است.
یا مهدی جوانان مارا به احترام این جوانان وعاشقانت .عاشق ودلشیفته اهل بیت بگردان یاعلی خیر پیش راهتان
باسلام
خدا قوت
لطف کنیداون قسمتی که درجشنواره اختتامیه فیلم مختار اجرا کردن هم بزاریدباتشکر
امام زمان پشت وپناهتان
انشااله خدا بر توفیقات شما بیفزاید. التماس 10 آ
اين اشعار را زياد كنيد جرا كه اين اشعار جوان پسند هستند ،ميتوان اين اشعار را جايگزين آهنگ هاي بي سر وپا در گوشي هاي همرا ه جوانانمان كرد.اجر شما با خدا
واقعا عاشق شعرها و لحن کوبنده صداتونم.خدا خیرتون بده.شعراتون خیلی خاصه.انشالله اهل بیت حاجت رواتون کنه.یا مهدی
به حق آقای صابر خراسانی جای خالی مرحوم آغاسی رو پر کردن امیدوارم باز هم کسانی باشند که راه این عزیزانرا ادامه بدهند انشا…
فرم در حال بارگذاری ...
نوآهنگی حماسی به مناسبت اهانت به ساحت پیامبر اکرم حضرت محمد صلی الله علیه و آله
نوشته شده توسطرحیمی 13ام مهر, 1391
فرم در حال بارگذاری ...
دانلود دعای مجیر + متن عربی ، ترجمه ،فایل صوتی مداحان مشهور+ نرم افزار اندروید
نوشته شده توسطرحیمی 13ام مهر, 1391
دعائيست رفيع الشأن مروىّ از حضرت رسول صلى الله عليه وآله جبرئيل براى آن حضرت آورد در وقتى که در مقام ابراهيم عليه السلام مشغول به نماز بود و کفعمى در بلد الأمين و مصباح اين دعا را ذکر کرده و در حاشيه آن اشاره به فضيلت آن نموده از جمله فرموده هر که اين دعا را در ايام البيض ماه رمضان بخواند گناهانش آمرزيده شود اگر چه بعدد دانه هاى باران و برگ درختان و ريگ بيابان باشد و براى شفاء مريض و قضاء دين و غنا و توانگرى و رفع غم خواندن آن نافع است و دعا اين است:
دانلود دعای مجیر با صدای حاج منصور ارضی
دانلود دعای مجیر با صدای حاج مهدی سماواتی
دانلود دعای مجیر با صدای حاج سعید حدادیان
دانلود دعای مجیر با صدای پناهیان
دانلود دعای مجیر با صدای جواد ذبیحی
دانلود دعای مجیر با صدای ملا باسم کربلایی
دانلود با لینک مستقیم - 3.7 مگابایت | حاج مهدی سماواتی - زمان: ۰۰:۲۱:۲۸
دانلود با لینک مستقیم - ۴.۲ مگابایت | حاج سعید حدادیان - زمان: ۰۰:۱۸:۳۰
دانلود با لینک مستقیم - ۳.۵ مگابایت | حاج منصور ارضی - زمان: ۰۰:۲۴:۳۹
دانلود با لینک مستقیم - ۱۱.۶ مگابایت | جواد ذبیحی - زمان: ۰۰:۵۰:۴۴
دانلود با لینک مستقیم - ۴.۶ مگابایت | ابوذر حلواجی - زمان: ۰۰:۲۶:۴۶
دانلود با لینک مستقیم - ۴.۰ مگابایت | حسین غریب - زمان: ۰۰:۱۷:۲۸
دانلود با لینک مستقیم - ۳.۱ مگابایت | باسم کربلائی - زمان: ۰۰:۱۸:۳۳
دانلود با لینک مستقیم - ۷.۳ مگابایت | میثم کاظم - زمان: ۰۰:۳۲:۰۸
دانلود با لینک مستقیم - ۶.۹ مگابایت | حیدر شیرازی - زمان: ۰۰:۱۵:۱۴*******************************
نام برنامه : Joshan Kabeer
ورژن برنامه : 1.1
دانلود فایل APK با حجم 325 مگابایت
***********************
دانلود دعای “جوشن کبیر” برای اندروید + دانلود نرم افزار
برنامه دارای قرائت صوتی زیبایی با صدای استاد فرهمند است
حجم: 6.5 مگابایت
• نسخه: 1.5***********************
دعاى مُجير:
بسم الله الرحمن الرحیم
سُبْحانَک يا اَللَّهُ، تَعالَيتَ يا رَحْمنُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا رَحيمُ، تَعالَيتَ يا کريمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مَلِک، تَعالَيتَ يامالِک، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ. يامُجيرُ،
سُبْحانَک ياقُدُّوسُ، تَعالَيتَ ياسَلامُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
...
سُبْحانَک يا مُؤْمِنُ، تَعالَيتَ يا مُهَيمِنُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا عَزيزُ، تَعالَيتَ ياجَبَّارُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُتَکبِّرُ، تَعالَيتَ يا مُتَجَبِّرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا خالِقُ، تَعالَيتَ يا بارِئُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُصَوِّرُ، تَعالَيتَ يا مُقَدِّرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا هادى، تَعالَيتَ ياباقى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ. يامُجيرُ،
سُبْحانَک يا وَهَّابُ، تَعالَيتَ يا تَوَّابُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا فَتَّاحُ، تَعالَيتَ يا مُرْتاحُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يامُجيرُ،
سُبْحانَک يا سَيدِى، تَعالَيتَ يا مَوْلاىَ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا قَريبُ، تَعالَيتَ يا رَقيبُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُبْدِئُ، تَعالَيتَ يا مُعيدُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا حَميدُ، تَعالَيتَ يا مَجيدُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا قَديمُ، تَعالَيتَ يا عَظيمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا غَفُورُ، تَعالَيتَ يا شَکورُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يامُجيرُ،
سُبْحانَک ياشاهِدُ، تَعالَيتَ ياشَهيدُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يامُجيرُ،
سُبْحانَک يا حَنَّانُ، تَعالَيتَ يا مَنَّانُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا باعِثُ، تَعالَيتَ يا وارِثُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُحْيى، تَعالَيتَ يا مُميتُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک ياشَفيقُ، تَعالَيتَ يا رَفيقُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا اَنيسُ، تَعالَيتَ يا موُنِسُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا جَليلُ، تَعالَيتَ يا جَميلُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا خَبيرُ، تَعالَيتَ يا بَصيرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا حَفِىُّ، تَعالَيتَ يا مَلِىُّ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مَعْبُودُ، تَعالَيتَ يا مَوْجُودُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا غَفَّارُ، تَعالَيتَ يا قَهَّارُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مَذْکورُ، تَعالَيتَ يا مَشْکورُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا جَوادُ، تَعالَيتَ يا مَعاذُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا جَمالُ، تَعالَيتَ يا جَلالُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا سابِقُ، تَعالَيتَ يا رازِقُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا صادِقُ، تَعالَيتَ يا فالِقُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا سَميعُ، تَعالَيتَ يا سَريعُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا رَفيعُ، تَعالَيتَ يا بديعُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا فَعَّالُ، تَعالَيتَ يا مُتَعالُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا قاضى، تَعالَيتَ يا راضى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا قاهِرُ، تَعالَيتَ يا طاهِرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يامُجيرُ،
سُبْحانَک يا عالِمُ، تَعالَيتَ يا حاکمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا دآئِمُ، تَعالَيتَ يا قآئِمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا عاصِمُ، تَعالَيتَ يا قاسِمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا غَنِىُّ، تَعالَيتَ يا مُغْنى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا وَفِىُّ، تَعالَيتَ يا قَوِىُّ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا کافى، تَعالَيتَ يا شافى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُقَدِّمُ، تَعالَيتَ يا مُؤَخِّرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا اَوَّلُ، تَعالَيتَ يا آخِرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا ظاهِرُ، تَعالَيتَ يا باطِنُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا رَجآءُ، تَعالَيتَ يا مُرْتَجى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يامُجيرُ،
سُبْحانَک يا ذَاالْمَنِّ، تَعالَيتَ يا ذَاالطَّوْلِ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يامُجيرُ،
سُبْحانَک يا حَىُّ، تَعالَيتَ يا قَيومُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا واحِدُ، تَعالَيتَ يا اَحَدُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا سَيدُ، تَعالَيتَ يا صَمَدُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا قَديرُ، تَعالَيتَ يا کبيرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا والى، تَعالَيتَ يا مُتَعالى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا عَلِىُّ، تَعالَيتَ يا اَعْلى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا وَلِىُّ، تَعالَيتَ يا مَوْلى، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا ذارِئُ، تَعالَيتَ يا بارِئُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا خافِضُ، تَعالَيتَ يا رافِعُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُقْسِطُ، تَعالَيتَ يا جامِعُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُعِزُّ، تَعالَيتَ يا مُذِلُّ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا حافِظُ، تَعالَيتَ يا حَفيظُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا قادِرُ، تَعالَيتَ يا مُقْتَدِرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا عَليمُ، تَعالَيتَ يا حَليمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا حَکمُ، تَعالَيتَ يا حَکيمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُعْطى، تَعالَيتَ يا مانِعُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا ضآرُّ، تَعالَيتَ يا نافِعُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُجيبُ، تَعالَيتَ يا حَسيبُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا عادِلُ، تَعالَيتَ يا فاصِلُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا لَطيفُ، تَعالَيتَ يا شَريفُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا رَبُّ، تَعالَيتَ يا حَقُّ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا ماجِدُ، تَعالَيتَ يا واحِدُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا عَفُوُّ، تَعالَيتَ يا مُنْتَقِمُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا واسِعُ، تَعالَيتَ يا مُوَسِّعُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا رَؤُفُ، تَعالَيتَ يا عَطوُفُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا فَرْدُ، تَعالَيتَ يا وِتْرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُقيتُ، تَعالَيتَ يا مُحيطُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا وَکيلُ، تَعالَيتَ يا عَدْلُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُبينُ، تَعالَيتَ يا مَتينُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا بَرُّ، تَعالَيتَ يا وَدُودُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا رَشيدُ، تَعالَيتَ يا مُرْشِدُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا نُورُ، تَعالَيتَ يا مُنَوِّرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا نَصيرُ، تَعالَيتَ يا ناصِرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا صَبُورُ، تَعالَيتَ يا صابِرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُحْصى، تَعالَيتَ يا مُنْشِئُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا سُبْحانُ، تَعالَيتَ يا دَيانُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا مُغيثُ، تَعالَيتَ يا غِياثُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا فاطِرُ، تَعالَيتَ يا حاضِرُ، اَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجيرُ،
سُبْحانَک يا ذَاالْعِزِّ والْجَمالِ، تَبارَکتَ يا ذَاالْجَبَرُوتِ وَالْجَلالِ، سُبْحانَک لا اِلهِ اِلاَّ اَنْتَ،
سُبْحانَک اِنّى کنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ، فَاسْتَجَبْنا لَهُ وَنَجَّيناهُ مِنَ الْغَمِّ، وَکذلِک نُنْجىِ الْمُؤمِنينَ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلى سَيدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ اَجْمَعينَ، وَالْحَمْدُللَّهِِ رَبِّ الْعالَمينَ، وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَکيلُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ اِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلىِّ العَظيمِ.
منزهى اى خدا برترى تو اى بخشنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى مهربان برترى تو اى کريم پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى پادشاه برترى تو اى مالک پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى مبرا از هر عيب برترى تو اى سلامت بخش پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى امان بخش برتر آمدى اى نگهبان پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى نيرومند برتر آمدى اى با جبروت و عظمت پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى داراى بزرگى و کبرياء برتر آمدى اى صاحب جلال و شوکت پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى آفريننده برتر آمدى اى پديد آرنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى صورت ده برتر آمدى اى اندازهگير کارها پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى راهنما برتر آمدى اى باقى پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى بخشنده برتر آمدى اى توبهپذير پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى گشاينده برتر آمدى اى آسايش بخش پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى آقاى من برترى تو اى سرور من پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى نزديک برترى تو اى مراقب اعمال بندگان پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى آغاز کن آفرينش برتر آمدى اى بازگرداننده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى پسنديده برتر آمدى اى ستوده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى ديرينه برترى تو اى با عظمت پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى آمرزنده برتر آمدى اى پاداش ده سپاسگزاران پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى شاهد برترى تو اى گواه پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى بسيار مهربان برترى تو اى نعمت بخش پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى برانگيزنده برترى تو اى ارث بر جهانيان پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى زنده کننده برترى تو اى ميراننده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى مهربان برترى تو اى رفيق پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى همدم برترى تو اى مونس پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى شوکتمند برترى تو اى داراى جمال و زيبايى پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى آگاه برترى تو اى بيناى به کارها پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى مهربان برترى تو اى بىنياز مطلق پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى معبود حقيقى برتر آمدى اى موجود بالذات پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى اى آمرزش پيشه برترى تو اى داراى قهر و سطوت پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى ياد شونده برترى تو اى سپاس دارنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى بخشنده برترى تو اى پناهگاه پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى (اصل هر) زيبايى برترى تو اى (بخشنده هر) بزرگوارى پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى سبقت گيرنده برترى تو اى روزى دهنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى راست گفتار برترى تو اى شکافنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى شنوا برترى تو اى شتابنده (در اجابت) پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى بلند مرتبه برترى تو اى آفريننده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى کننده (آنچه بخواهى) برترى تو اى والامرتبه پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى پناه ده منزهى تو اى چيره بر خلق برترى تو اى پاکيزه پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى دانا برترى تو اى حکمران پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى جاويدان برترى تو اى قيام کننده به امور خلق پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى نگهدار برترى تو اى قسمت کننده روزى پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى بىنياز برترى تو اى بىنياز کننده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى وفادار برترى تو اى نيرومند پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى کفايت کننده برترى تو اى شفا دهنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى مقدم دارنده برترى تو اى عقبانداز پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى اول برترى تو اى آخر پناه ده ما ر از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى پيدا برترى تو اى ناپيدا پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى اميد برترى تو اى مايه اميدوارى پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى صاحب نعمت برترى تو اى صاحب احسان پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى زنده برترى تو اى پاينده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى يگانه برترى تو اى يکتا پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى آقا برترى تو اى بىنياز پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى توانا برترى تو اى بزرگ پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى حکمران برترى تو اى والامقام پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى والا برترى تو اى والاتر از همه پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى صاحب اختيار برترى تو اى سرور پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى آفريننده برترى تو اى پديد آرنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى پايين آرنده برترى تو اى بالا برنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى به انصاف رفتار کننده برترى تو اى گردآورنده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى عزت بخش برترى تو اى ذلت بخش پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى نگهبان برترى تو اى نگهدار پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى توانا برترى تو اى با اقتدار پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى دانا برترى تو اى بردبار پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى داور برترى تو اى فرزانه پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى عطا ده برترى تو اى مانع از عطا پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى زيان رسان برترى تو اى سودرسان پناه ما را از آتش اى پناه ده م
نزهى تو اى اجابت کننده برترى تو اى حسابگر پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى دادگر برترى تو اى جدا کننده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى مهربان برترى تو اى شريف پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى پروردگار برترى تو اى ثابت پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى گرامى برترى تو اى يگانه پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى باگذشت برترى تو اى انتقامکش پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى وسيع رحمت برترى تو اى گشايش بخش پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى مهرورز برترى تو اى با عطوفت پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى يگانه برترى تو اى تک و تنها پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
نزهى تو اى حافظ و نگهبان برترى تو اى محيط بر هر چيز پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى وکيل برترى تو اى سراسر عدل و داد پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى آشکار کننده برترى تو اى ثابت سستى ناپذير پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى نيکوکار برترى تو اى بسيار مهربان پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى ارشاد کننده برترى تو اى رهنمون پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى نور برترى تو اى روشنى بخش پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى ياور برترى تو اى يارى ده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى بردبار برترى تو اى شکيبا پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى شمارنده برترى تو اى ايجاد کننده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى منزه برترى تو اى کيفر ده پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى فريادرس برترى تو اى دادرس پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى آفريننده برترى تو اى حاضر پناه ده ما را از آتش اى پناه ده
منزهى تو اى صاحب عزّت و زيبايى بزرگى تو اى صاحب جبروت و جلال
منزهى تو معبودى جز تو نيست«منزهى تو و همانا من از ستمگرانم پس مستجاب کرديم دعاى او (يعنى يونس) را و او را از اندوه نجاتش داديم و اين چنين مؤمنين را نجات بخشيم» و درود خدا بر آقاى ما محمد و آلش همگى و ستايش خاص پروردگار جهانيان است و خدا ما را بس است و او نيکو وکيلى است و جنبش و نيرويى نيست جز به خداى والاى بزرگ
متشکر، بسیار دعای زیبایی است امشب شب قدر است یا علی التماس دعا…
داعای سعید حدادیان بهترین کیفیت رو داره.مرسی از لطفتون
متشکرم مایه افتخار است که بروجرد شهر زیبای ما این چنین سایت خوبی دارد من بروجردی ساکن اصفهان هستم و در ایام ابیض دنبال دعای مجیر بودم التماس دعا
فرم در حال بارگذاری ...
نجوای آشنا
نوشته شده توسطرحیمی 13ام مهر, 1391 حمد و سپاس خدايي را سزاست كه تير حتمي قضايش را هيچ سپري نميشكند و لطف و محبت و هدايايش را هيچ مانعي باز نميدارد و هيچ آفريدهاي به پاي شباهت مخلوقات او نميرسد.
خداوندا!
من مشتاقانه به سوي تو ميل ميكنم و به پروردگاريات شهادت ميدهم و اقرار ميكنم كه تو خداي مني و بازگشت من به سوي توست.
جهل و ناداني من و عصيان و گستاخي من تو را باز نداشت از اينكه راهنماييام كني، پس هرگاه كه تو را خواندم، پاسخم گفتي؛ هرچه از تو خواستم، عنايتم فرمودي، هرگه اطاعتت كردم، قدرداني و تشكر كردي.
و هرگاه فرمان كه شكرت را به جا آوردم، بر نعمتهايم افزودي و اينها همه چيست جز نعمت تمام و كمال و احسان بيپايان تو!؟
تويي خدايي كه معبود و ستايش شدهاي جز تو نيست، تو خداي يكتايي، يگانهاي، تنهايي، بيمثال و بيمانندي
تويي جدايي كه جز تو خدايي نيست. بخشندهاي، مهرباني، دانايي حكيم و با تدبيري.
تويي خدايي كه جز تو خدايي نيست، شنواي بينايي و بخشندهترين كريماني.
منزّه و پاكي تو!چقدر بزرگ است شأن و مقام تو، و چه بلند است در همه جا موقعيت و منزلت تو، و چه روشنگر و جدا سازندة حق است بيانگري و جداسازي تو.
منزّه و پاكي تو! اي مهربان و لطف كننده به بندگان! چقدر زياد است لطف و مهرباني و نيكي تو، اي رئوف وخيرخواه!
چقدر بسيار است خيرخواهي و مهرباني تو،اي حكيم و دانا! چه بسيار است آشنايي و دانايي تو.
پاك و منزهي تو! مشيت و خواست تو را باز گردانندهاي نيست. گفتهها و سخنان تو را تغيير دهنده و جابهجا كنندهاي نيست.
بار خدايا! و من بنده تو هستم كه پيش از اين كه او را بيافريني و پس از آفرينشت، او را نعمت دادي. پس او را از كساني كه آنها را به دينت راهنمايي كردي قرار دادي و او را براي اداي حق خودت توفيق دادي. و او را با ريسمان خودت نگهداشتي.
و اكنون اين منم در پيشگاه تو در حالي كه خوار و كوچك، شكسته و فروتن، و ترسان و لرزان ايستادهام كه به گناهان بزرگي كه بر دوش دارم و به لغزشها و خطاهاي زيادي كه انجام دادهام اقرار ميكنم، و از گذشت تو امان ميخواهم، و به آمرزش و رحمتت بناه ميبرم.
يقين و باور دارم كه امان دهندهاي مرا از تو امان نميدهد.
منم آن كه از روي جرأت و بيباكي به راه خلاف امر تو رفت و بر نافرماني به تو اقدام نمود.
منم آن كه از بندگانت زشتكاريهايش را پنهان ساخت و در برابر تو آشكارا به گناه پرداخت.
منم آن كه برخود ستم روا داشته و بر نفس خود ظلم و جنايت كرده،
منم، گنهكار، اقرار كنندة به گناه، خطا كار لغزشكار
خداوندا! تو را به حق كسي كه او را از ميان آفريدگانت برگزيدهاي و او را براي خودت پسنديدهاي.
سرپرستي مرا به عهده بگير همانطور كه سرپرستي كساني را كه اهل طاعت و دارندگان قرب و منزلت در پيشگاهت هستند به عهده ميگيري، مرا از خواب بيخبران و غافلان، و خوابآلودگي اسرافكاران و از چرت زدگي خوارشدگان و زبون گشتگان بيدارساز.
و قلبم را ميال كن به سوي چيزي كه اهل طاعت را به آن وا داشتهاي و دلبستگان به بندگي و شيفتگان عبادت را با آن به راه بندگي كشيدهاي و سهلانگاران را با آن، از هلاكت باز گرفته و نجات دادهاي.
مرا از اختيار خودت دور نساخته و به حال خودم وامگذار، مانند دور كردن و رها ساختن كسي كه در او خير و فايدهاي نبوده و تو را به او نيازي نيست، و براي او توبه و بازگشتي نباشد.
و براي من راز و نياز و مناجات با خودت را در تنهايي و شب و روز دلنشين و خوشايند فرما.
و براي من خود نگهداري و عصمتي را ببخش كه به ترسيدن از تو نزديكم كند و مرا از انجام دادن حرامهاي تو باز دارد و از اسيري و گرفتاري گناهان بزرگ آزادم نمايد.
و در پيش خودت براي من آسايشگاهي قرار ده كه با خيال راحت به سوي آن روي آورم و جايگاه امني كه آن را به خود مأوي گزينم و چشمم را روشن سازم.
پروردگارا! بر محمد و آل محمد درود و رحمت بفرست، درودي پاك كه هيچ درودي پاكتر از آن نباشد بر او درودي بفرست كه افزون كننده باشد وهيچ درودي فزايندهتر از آن نباشد و بر او درودي بفرست كه همراه با خوشنودي باشد، و هيچ درودي بالاتر از آن نباشد.
فرم در حال بارگذاری ...
معامله با خدا
نوشته شده توسطرحیمی 13ام مهر, 1391
محمد بن سيرين هميشه پاكيزه بود و بوى خوش مى داد. روزى شخصى از او پرسيد: علت چيست كه از تو هميشه بوى خوش مى آيد؟ گفت قصه من عجيب است . آن شخص او را قسم داد كه : قصه خود را براى من بگو.
ابن سيرين گفت: من در جوانى بسيار زيبا و خوش صورت و صاحب حسن و جمال بودم و شغلم بزازى بود، روزى زنى و كنيزكى به دكانم آمدند و مقدارى پارچه خريدند، چون قيمت آن معين شد گفتند: همراه ما بيا تا قيمت آن را به تو پرداخت كنيم .
در دكان را بستم و همراه ايشان راه افتادم تا به جلوى خانه آنان رسيدم ، آنها به درون رفتند و من پشت در ماندم . بعد از مدتى زن - بدون آن كه كنيزش همراهش باشد - مرا به داخل خانه دعوت كرد، چون داخل شدم ، خانه اى ديدم از فرشها و ظروف عالى آراسته ، مرا بنشاند و چادر از سر برداشت ، او را در غايت حسن و جمال ديدم ، خود را به انواع جواهرات آراسته بود. در كنارم نشست و با ظرافت و ناز و عشوه و خوش طبعى با من به سخن گفتن درآمد، طولى نكشيد كه غذايى مفصل و لذيذ آماده شد، بعد از صرف غذا، آن زن به من گفت : اى جوان مى بينى من پارچه و قماش زياد دارم ، قصد من از آوردن تو به اينجا چيز ديگرى است و من مى خواهم با تو همبستر شوم و كام دل بر آرم.
من چون مهربانيها و عشوه بازيهاى او را ديدم نفس اماره ام به سوى او ميل كرد، ناگاه الهامى به من رسيد كه قائلى از سوره والنازعات اين آيه را تلاوت كرد كه:
«وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى»: اما هركس بترسد از مقام پروردگار خود و نفس خود را از پيروى هواى نفس بازدارد، بدرستى كه منزل و آرامگاه او بهشت خواهد بود (1)
وقتى به ياد اين آيه افتادم عزم خود را جزم نمودم كه دامن پاك خود را به اين گناه آلوده نكنم ، هر چه آن زن با من به دست بازى درآمد، من به او توجه نكردم . چون آن زن مرا مايل به خود نديد، به كنيزان خود گفت تا چوب زيادى آوردند، وقتى مرا محكم با طناب بستند، زن خطاب به من گفت : يا مراد مرا حاصل كن يا تو را به هلاكت مى رسانم . به او گفتم : اگر ذره ذره ام كنى ، مرتكب اين عمل شنيع نخواهم شد. تا اين كه مرا بسيار با چوب زدند، بطورى كه خون از بدنم جارى شد. با خود گفتم : كه بايد نقشه اى به كار بندم تا رهايى يابم …
گفتم مرا نزنيد راضى شدم ، دست و پايم را باز كردند، بعد از رهايى پرسيدم :
محل قضاى حاجت كجاست ؟ راهنمايى كردند. رفتم در مستراح و تمام لباسهايم را به نجاست آلوده كردم و بيرون آمدم ، چون آن زن با كنيزان به طرفم آمدند، من دست نجاست آلود خود را به آنها نشان مى دادم و به آنها مى پاشيدم ، آنها فرار مى كردند.
بدين وسيله فرصت را غنيمت شمردم و به طرف بيرون شتافتم ، چون به در خانه رسيدم در را قفل كرده بودند، وقتى دست به قفل زدم - به لطف الهى - گشوده شد و من از خانه بيرون آمدم و خود را به كنار جوى آب رسانيدم ، لباسهايم را شسته و غسل نمودم . ناگهان ديدم كه شخصى پيدا شد و لباس نيكويى برايم آورد و بر تنم پوشانيد و بوى خوش به من ماليد و گفت : اى مرد پرهيزگار! چون تو بر نفس خود غلبه كردى و از روز جزا ترسيدى و خلاف فرمان خدا انجام ندادى و نهى او را نهى دانستى ، اين وسيله اى بود براى امتحان تو و ما تو را از آن خلاص كرديم ، دل فارغ دار كه اين لباس تو هرگز چركين و اين بوى خوش هرگز از تو زايل نشود، پس از آن روز تاكنون ، بوى خوش از بدنم برطرف نگرديده است.
به همين خاطر خدا علم تعبير خواب را بر او عطا فرمود و در زمان او كسى مثل او تعبير خواب نمى كرد.(2)
پاورقي:
- النازعات/ 40.
- الكنى والاءلقاب ، ج 1، ص 313.
عاقبت بخيران عالم/ على محمد عبداللهى
فرم در حال بارگذاری ...